Quantcast
Channel: Bernardinai.lt
Viewing all articles
Browse latest Browse all 61438

Renata Šerelytė. Bobulytės vargai

$
0
0

Antanas Šimkus, Ieva Babilaitė. Vaizdai iš gyvenimo bobulytės ir kt. – Vilnius, VšĮ „Bernardinai.lt“, 2012,  44 p.

Sulaukti jauno autoriaus knygos  apie pašėlusią bobulytę  yra smagu ne vien dėl to, kad  jaunas autorius teikėsi atkreipti dėmesį į tokį amžių, kuris neretai laikomas beviltišku. Senas – vadinasi, nukvakęs, atsilikęs, pasiligojęs ir, jei ne suvaikėjęs, tai  pagiežingas kaip  septyni penktadieniai. Jeigu tai stereotipas, tai  jis labai gyvas -  ypač karaliaujant  jaunystei, kuriai atrodo, kad  senatvė yra ateitis, kuri, kaip komunizmas,  niekada neateis.

Tačiau, vaizduojant „pašėlusią“, „šaunią“, „ne tokią kaip visos“  bobulytę, galima  labai lengvai įkliūti į spąstus, kuriuos pavadinčiau veikėjo nesubalansavimu, prieštaringumu. Antano Šimkaus bobulytė Stasė  lyg ir stengiasi išsiveržti iš savo  „pensininko“ ar „senjoro“ (čia kaip pažiūrėsi) statuso, pasmerkiančio ją  kasdieninei rutinai  ir elgesiui: mokesčių mokėjimui, grybų rinkimui, serialų  žiūrėjimui.  Todėl lipa ant kopėčių ieškoti pavasario arba  kasa sniegą daugiabučių kiemuose ir trukdo kaimynams miegoti. Tai reikėtų suprasti kaip smūgį rutinai, bet aš, gėda prisipažinti, tuo abejoju. Ir netgi pajuntu širdy pritarimą kaimynams, kurie, žiūrėdami į sniegą gremžiančią bobulytę, murma: „Kam taip sunkiai sunkiai dirbti?“ O kadangi  bobulytė atšauna  jiems vos ne citata iš moralinio komunizmo statytojo kodekso:“ Tinginiams miegų saldybė/ Nepadės prasimaitinti“, suabejoju ir citata. Neabejočiau,  jei bobulytė turėtų kiemsargio etatą, bet, kiek suprantu, sniegą ji aršiai gremžia visuomeniniais pagrindais.

Kita vertus, abejonių, ir nemažų, sukelia „švelnūs“  knygos  moralitė: einančius per  gatvę degant raudonai šviesai, bobulytė apdaužo  lazda (vaizdo nejaukumo negelbsti nė  praeivių įvardijimas „statistine minia“ – vis tiek įsivaizduoju, kaip bobulytė trenkia kokiam vaikui ar kitai bobulytei, nes  būtent pastarosios dažnai nesilaiko saugaus eismo taisyklių);  bara anūką, tempiantį grybų krepšius autobuso link ( anūku dėta, aš su  bobulyte neičiau grybauti); o  eilutės „Žaidė futbolą per dieną, /Katino tykojo,/ Vogė dviratį iš kiemo,/ Vilkšunį aplojo“  jau sukelia  ir klausimų, susijusių su adekvačiu etikos suvokimu. Jeigu aploti vilkšunį dar būtų pusė bėdos, taip dažnai elgiasi  nesubalansuoti  asmenys, tai  futbolo žaidimas „visą dieną“  jau kelia šypseną (daug matėt bobulyčių, kurios neuždususios dešimt minučių po veją palakstytų?), tykoti katino  - veiksmažodis „tykoti“ gero nežada, ir tai stebėtina, nes  kitame eilėraštyje bobulytė visomis išgalėmis  ruošiasi gelbėti kačiuką,  o vogti dviratį... na, na. Visgi adresatas yra vaikas, ir estetinius  bei etinius akcentus reikia sudėti tiksliai. Kai tų akcentų nėra, kyla įspūdis,  lyg veikėja  būtų tik „šauniai“ išgalvota, jos su vaikaičiu nejungia natūralus ryšys,  nėra psichologinės situacijų motyvacijos, sąsajų  su realybe. Čia peršasi išvada, kad kitoniškumas sugalvotas dėl paties kitoniškumo ir yra tik pataikavimas jaunajam skaitytojui.

Kitas  aspektas, keliantis prieštaringus jausmus  -  knygos eilėdara. Galima suprasti, kad autorius, kaip ir jo herojė bobulytė, troško išsiveržti iš  tradicinės, rutina tapusios  eilėdaros, ritmikos ir tikslaus rimavimo, ne tik kad  nesekti klasikine tradicija, bet  galbūt ją laužyti, keisti, reformuoti. Suaugusiųjų prozos ir poezijos sektoriuje tokie eksperimentai pakankamai įdomūs, galima sakyti, pasiteisinantys, nes  sukelia  prieštaringų nuomonių bangas, gyvina polemikos tradiciją. Tačiau ar tokie eksperimentai visada  pasiteisina vaikų literatūros srityje? „Bobulytės“ autorius, būdamas profesionalas, specialiai kuria šlubuojantį, užsikertantį  eilėraščio ritmą, su netaisyklingai krintančiais kirčiais, nevienodu skiemenų skaičiumi, rimai  ne tik kad nėra tikslūs,  bet kartais ir visai priešingi savo sąskambiais. Neketinu autoriui dėl to priekaištauti, nes jo ketinimai šiuo atveju yra geri -   išvaduoti  vaikišką eilėraštį nuo skambaus, bet tuščio eiliavimo klišės, nuo  įsipykusios kaip dantų skausmas  „harmoningos“ ritmikos ir, be abejo,   gražių epitetų bei palyginimų. („Gražūs“ eilėraščiai vaikams  galbūt padaro daugiau žalos, negu „negražūs“).  Bėda yra ta, kad  autoriaus  eilėdara, imituojanti natūralią vaiko kalbėseną, vaiko  jauseną (vaikai neretai improvizuodami kuria eilėraštukus tokiu stiliumi),  grafomanui eiliuotojui yra tokia pat paranki, kaip ir klasikinė  eilėdara, jeigu tik ne parankesnė, nes tinka tiems  „kūrėjams“, kurie neturi kalbinės klausos. Paskaitęs „Bobulytę“, toks kūrėjas nudžiugęs sušuks: „O, taigi ir aš taip galiu, ir dar geriau!“ Ar ne geriau būtų, jei  perskaitęs  pasakytų: „Ne, šitaip aš nesugebėsiu“?.. Ir tas nesugebėjimas neretai gali būti susijęs su ganėtinai paprastais  klasikinės eilėdaros dalykais -  galima sakyti, su eilėraščio technika, kurią  irgi reikia išmanyti.

Šiaip jau knygoje esama ir neblogų situacijų, ir humoras blyksteli, ir klasikinės intonacijos suskamba ( „Visame kieme – nė dvasios,/ Tuščia tuščia po langais,/ Bobulyčių serialai/ Dūsauja visais balsais“). Atskiro žodžio vertos ir knygos iliustracijos, ir meninis apipavidalinimas, kurių autorė – Ieva Babilaitė. Nelabai ką išmanau apie dailę,  todėl tik pasakysiu, kad  man patinka  skrendanti „paukštiška“ šypsena ant viršelio  ir iškirpti skrituliukai, pro kuriuos kaip pro langus galima pamatyti, kas dedasi „bute“ – knygos viduje. Bobulytę Stasę dailininkė, regis, savaip perprato – kitaip ar būtų uždėjusi jai raudonus akinius. Tai lyg ir įspėjimas  laikytis nuo bobulytės  deramu atstumu -  lyg nuo  jaučio, kuris jau sutrypė  toreadorą, o dabar su raudonu skuduru  lekia į skaitytoją. Apskritai raudonos spalvos  knygoje esama nemažai – ne  iliustracijose, o tekste ir potekstėje.

Ne veltui, matyt, paminėjau  moralinį  kodeksą – prie jo savaip dera  ir raudona šviesoforo akis,  ir  nartus bobulytės būdas, ir  laužyta eilėdara. Ir dar įsidėmėjau daug  dantų  -  tai būtų lyg ir šypsenos, labai įspūdinga  šuns – televizoriaus šypsena, bet jos labai jau simboliškos ir  net šiurpu nukrečia:  prisimenu  „Iliustruotojo mokslo“ viršelius,  ant kurių dažniausiai (kaip į atmintį  geriausiai įstringantys vaizdai)  vaizduojami  dinozaurų nasrai. Tai turėtų liudyti šypsenos simboliką  žmogiškajame pasaulyje –  ar   dantų rodymas   yra  agresijos ženklas, ar  savotiška gynyba, ar  atvirkščiai -  atsivėrimas, pasirodymas, kad esu trapus, beginklis, kad  mano gynyba – tik juokas.

Galbūt ir „Bobulytės“  sumanymo ir išleidimo intencijos buvo tokios – parodyti, kad juokas yra  gynyba nuo viso to,  kuo mus užverčia  banalybė. Kita vertus, ar  tai pasiteisino, ar adekvačios tam pasirinktos meninės priemonės  –  tą sprendžia skaitytojas.  Ypač turintis galimybę  palyginti Antano Šimkaus sukurtą  bobulytę su kitomis šiuolaikinėmis  bobulytėmis literatūroje, pavyzdžiui, kad ir su Juozo Erlicko „Bobute iš Paryžiaus“. Ir kuri tuomet bus   tikroviškesnė, įtaigesnė ir tikresnė?


Viewing all articles
Browse latest Browse all 61438


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>